Otázka:
Zákazník platí v jiné měně, než je fakturována, ponechává mi poplatky za převod
InternationalBusinessIsGreat
2019-03-27 21:09:51 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Obecně fakturuji v eurech a poté přijímám poplatky za mezinárodní bankovní převody, které se odečítají při přepravě. Pokud mě zákazník požádá o cenovou nabídku / fakturu v preferované měně, je to v pořádku. V tomto případě zvolím směnný kurz, který mi moje banka poskytuje, a k částce na faktuře připočítávám jakékoli poplatky za převod (nikoli poplatky za převod).

Někdy zákazník zaplatí pouze v jiné měně, aniž by mi to oznámil předem. Obvykle do google zadají „x EUR v [jiné měně]“ a tuto částku převedou. Je zřejmé, že se nejedná o přepočítací koeficient, který by zákazník ani já nikdy nedostali od našich bank. Nyní se tedy tato platba, která je o 10% nižší než po odečtení fakturované částky, objevila na našem bankovním účtu.

Jak mám situaci profesionálně řešit? Vidím několik možností:

  1. Přijměte zásah a pokračujte v životě, pokud k němu nedochází příliš často. Díky tomu je to vůči zákazníkům, kteří provádějí konverzi na své straně a platí ve správné měně, nebo alespoň předem požádají o změnu měny na faktuře, poněkud nespravedlivé.
  2. Nechť moje banka platbu pravděpodobně odmítne způsobí ještě větší ztrátu, když se peníze dostanou zpět na druhou stranu světa. Poté řekněte zákazníkovi, že nemohu přijmout jeho měnu a on zaplatí podle faktury. Z hlediska vstřícnosti ke klientům to zní jako špatný krok - samozřejmě bych mohl předstírat, že to moje banka udělala automaticky.
  3. Ponechte si částku, ale řekněte zákazníkovi, že by měl provést další platbu 10% + nové poplatky za převod. Jak bych v tom pokračoval? Vystavit další fakturu? Koneckonců, celková částka zaplacená zákazníkem bude vyšší, než kdyby zaplatil v jedné dávce.

Ocenil bych určitou moudrost ohledně toho, jak se s tím běžně zachází.

Co říká vaše smlouva / dohoda?Vím, že jsem to vždy zkontroloval / zmínil ** před ** jakoukoli prací, když jsem musel jednat s různými měnami.Ne?
@OldPadawan Faktura je jasně uvedena v eurech.Neuvádí však „Platby v jiných měnách nebudou přijímány“ nebo tak, jak jsem očekával, bude to zřejmé.Před fakturou není žádná smlouva / dohoda, poskytujeme licence (a licence neobsahují podrobnosti o způsobu platby atd.)
Přejděte na možnost 3, jinak příště zákazník udělá totéž pro 10% slevu, kterou nebudete dotazovat ...
Mezinárodní bankovní převody obsahují ustanovení, aby odesílatel zaplatil všechny poplatky za převod a vložil přesnou částku na účet příjemce.Pokud se odesílatel rozhodne tuto možnost nevyužít, měl by si být vědom toho, že příjemce dostane méně.To je chyba, kterou udělal váš zákazník.
Hlasuji pro uzavření této otázky mimo téma, protože jde spíše o podnikání než řešení problémů na pracovišti.
@Blrfl Ach, omlouvám se, že jsem zkontroloval, které další stackexchanges by se mohly lépe hodit, ale _startup_ už neexistuje a _osobní finance_ jsou ještě více mimo téma.Doufal jsem, že to může létat pod „profesionalitou na pracovišti“.Dejte mi vědět, pokud máte na mysli lepší stránku s možností výměny zásobníku.
Pravděpodobně neexistuje.Nejste první, kdo pošle takovou otázku;Myslím, že někdy logika zní „to zahrnuje to, co dělám v práci, což z toho dělá problém na pracovišti.“Neexistuje SE pro každou možnou otázku.
zkuste https://freelancing.stackexchange.com/help/on-topic
Dva odpovědi:
gnasher729
2019-03-27 21:19:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Žiji ve Velké Británii a mohu své bance říci, aby na váš účet vložila 10 000 EUR, a vy obdržíte 10 000 EUR, nebo na váš účet vložím britské GBP X a získáte vše, co vám banka dá.

Pokud vypočítám směnný kurz, obvykle existují různé kurzy od GBP do EUR a od EUR do GBP. Váš zákazník si tedy pravděpodobně vybral, co je pro něj lepší.

Zákazník neuhradil váš účet. Děláte přesně to, co byste udělali, kdyby vám poslali bankovky 9 000 EUR: řeknete jim, že nezaplatili celý účet, a požádáte o doplacení rozdílu.

Chtěl bych přidat právníka k vypracování vašich smluv, abyste se vždy mohli řídit radami této odpovědi.A také velmi vhodné tak často: https://www.youtube.com/watch?v=jVkLVRt6c1U
Děkuji, vaše odpověď a video navržené @FrankHopkins mě motivovalo, abych to nenechal sklouznout.
Ve skutečnosti hodně hotovosti v ruce, které se s tím musí vypořádat, stejně jako obchody poblíž hranic, mají politiku umožňující cizí měnu, ale dávají jim špatný přepočítací koeficient.Někteří zákazníci si mohou soukromě stěžovat na kurz a převést jej na jiné místo, ale jsou to stejní lidé, kteří by se pokusili odfouknout cizí měnu bez placení poplatků, jako to dělá zákazník zde.
IAntoniazzi
2019-03-28 03:48:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Můžete k faktuře přidat standardní řádek se splatnou částkou v místní měně klienta? Stejně jako v:

Zaplaťte:

Splatná částka (měna X) X______

Splatná částka (měna Y) Y______

To znamená provádění konverzí na všech vašich fakturách místo na vyžádání, ale má tu výhodu, že informuje klienta o tom, co se od něj očekává, pokud se rozhodne platit v místní měně.

Nezapomeňte zohlednit poplatky a skutečnost, že směnný kurz může kolísat, a když provedete přepočet, cena se může lišit.
@GregoryCurrie by to bylo stále lepší, než dostat se zkratováno o téměř zaručených 10%.


Tyto otázky a odpovědi byly automaticky přeloženy z anglického jazyka.Původní obsah je k dispozici na webu stackexchange, za který děkujeme za licenci cc by-sa 4.0, pod kterou je distribuován.
Loading...